文献综述
当今,随着信息化的大潮,人与人之间的交流早已不仅仅局限于书面沟通,一种新的沟通方式——网络交流,已日益成为人们生活中的一部分。这使得语言产生了一种新的变体,即网络语言。网络语言的出现,既是对传统语言的冲击,又是对传统语言的补充和发展。
(一)课题研究的现状
1. 关于语言变异的研究现状
语言变异理论在我国的发展开始于上世纪80年代。陈松岑教授著作的《语言变异研究》(1999)一书是我国第一部变异理论研究专著,书中就变异理论的研究对象、研究意义、研究方法、研究成果的应用等内容进行论述,开拓了对语言变异的研究,对网络语言变异研究具有重要的指导意义。徐大明教授的《语言变异与变化》(2006),通过对国外语言变异研究现状进行总结与分析,引进国外语言变异研究的最新成果,为我国学者进行语言变异研究提供了理论指导和实践示范,对促进我国语言学研究具有现实意义。
目前我国专家学者对于语言变异现象的研究,不单纯停留在对西方语言变异理论和专著的引进、解读、转述和解释的层面上,而是从汉语实际出发,结合汉语言实际用例,对语言变异理论进行拓展和深化。目前语言变异理论己广泛运用在多个学科领域,尤其是在语言学研究上,成果丰硕,它引起了我国学者对语言变异研究的深度思考。学者们应用语言变异理论,来研究汉语的各个语言层次中的变异现象,比如从认知语用角度研究了当代汉语词汇的变异,描述汉语新词语在变异过程中的各种迹象和成因;还有从语言各层次对汉语变异进行综合论述的,如曹起的《新时期现代汉语变异研究》。
不少专家学者从语言变异的视角来分析其他语言的变异情况,进行对比分析和研究。这一方面的研究主要是指运用语言变异理论来讨论语言的国别变体和国内少数民族语言变体。如: 张沉香的《从社会语言学的视角看澳大利亚英语》,及葛俊丽的《论澳大利亚英语的变异现象及其文化因素》,都是对澳大利亚英语变异的研究;周青海的《新加坡华语变异概说》 和徐大明的《新加坡华社双语调查——变相规则分析法在宏观社会语言学中的应用》则是新加坡华语变异及双语的研究;而国内少数民族语言变异研究也有不小的成绩,如胡坦的《藏语的语素变异和语音变迁》。
2. 关于网络语言的研究现状
目前我国已经正式出版了多本关于网络语言的词典。易文安编著的《网络时尚词典》是中国第一本网络语言词典(海南出版社2000年10月出版)。这本词典按网络用语的类型对词语进行重新组合,分为网络时代的暗语、俗语、专业术语、机构与公司、数字语言等几个大类。第二本词典是由于根元主编的《中国网络语言词典》(中国经济出版社2001年6月出版)。这是由语言学界编写的第一本网络语言词典,共收录网络词语1305条,主要收集网络一般词语,聊天室、BBS上常用词语和一些外来语及缩写。此外,还有汪磊编著的《新华网络语言词典》(商务印书馆2012年8月出版)、风君编著的《网络新新词典》(新世界出版社2012年10月出版)等等。
另外,还有一本非正式出版的网络词典《金山鸟语通》,它是2003年由众多不知名网友对两三年内网络语言中创新的部分作了整理归纳,收集了千余个网络聊天专用词汇,它的形式是以开放的网络文本为载体,通过超链接成为了各论坛中的热点,并提供给广大网虫在转贴中不断对其进行修正和补充。这本词典是一本动态词典,可看作是网络语言的使用者编写的第一本网络用语词典。
以上是毕业论文开题文献,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。